Συνέντευξη από Μαδρίτη με ένα μέλος της ομοσπονδίας αναρχικών Σλοβενίας

Την Κυριακή, 23 του Νοέμβρη με συντρόφους του Metal Union και του Union for Various Services της CNT-Μαδρίτης πήραμε συνέντευξη από ένα μέλος της ομοσπονδίας αναρχικών Σλοβενίας ((FAO)Federacija za Anarhistično Organiziranje ). Περιμέναμε με ανυπομονησία αυτή τη συνέντευξη, αφού ο σύντροφος της FAO διατηρεί τακτικές επαφές με τα μέλη της Σέρβικης (ASI) Anarho-sindikalistička Inicijativa .

– Ποια είναι η σχέση σας με την ASI; Είστε σε επαφή;

Είμαι μέλος της ομοσπονδίας αναρχικών Σλοβενίας ( «Ομοσπονδία για την Αναρχική Οργάνωση»). Εδώ και οκτώ χρόνια διατηρούμε στενή σχέση με τους συντρόφους άναρχο-συνδικαλιστές της ASI και έχουμε εργαστεί από κοινού σε δραστηριότητες όταν αυτό, ήταν εφικτό.

Είμαστε σήμερα σε επαφή με ορισμένα μέλη της ASI, αλλά η επικοινωνία είναι δύσκολη, δεδομένου ότι τα άτομα αυτά παρακολουθούνται στενά από το σερβικό κράτος. Ωστόσο, ούτε εμείς ούτε τα μέλη της ASI έχουμε άμεση επαφή με τους φυλακισμένους.

– Ποια είναι η κατάσταση τώρα με τους συντρόφους; Είστε αισιόδοξος;

Αντίθετα, είμαι πολύ απαισιόδοξος. Όπως μπορείτε να φανταστείτε, η κατάσταση είναι πολύ απογοητευτική για όλους, ιδίως λόγω του γεγονότος ότι το Σέρβικο Κράτος είναι αποφασισμένο να τελειώνει με την ASI. Προφανώς εκμεταλλεύονται την κατάσταση όσο μπορούν. Στην πραγματικότητα, σε όλη αυτή τη χρονική περίοδο της σύλληψης παρατεινόταν η κράτηση υπό το πρόσχημα των νέων ενστάσεων.

– Ποιες οι κατηγορίες;

Κατηγορούνται για διεθνή τρομοκρατία. Αυτή τη στιγμή οι έρευνες έχουν τελειώσει, η υπόθεση θεωρείτε κλειστή και θα πάει για δίκη. Αν θεωρηθούν ένοχοι, οι ποινές αναμένονται μεταξύ τριών έως δεκαπέντε χρόνων και έχοντας υπόψη μας ότι όλο αυτό γίνετε, χωρίς να υπάρχει καμία νομική απόδειξη στα χέρια του εισαγγελέα και με τους συντρόφους να έχουν αρνηθεί τις κατηγορίες εξ’ αρχής.

Πρέπει να καταστεί σαφές ότι για το Σέρβικο κράτος είναι κάτι το συνηθισμένο να χρησιμοποιεί τέτοιου είδους μεθόδους για την ποινικοποίηση των ομάδων αντισυστηματος, προκειμένου να εμποδιστεί η δραστηριότητα τους, να ασκηθεί πίεση στα μέλη των ομάδων και μετέπειτα να τους απελευθερώνει χωρίς καμία κατηγορία. Αλλά αυτή η περίπτωση προφανώς είναι διαφορετική.

– Ποια είναι η κοινωνικό-πολιτική κατάσταση στη Σερβία;

Η κοινωνική κατάσταση είναι πραγματικά γαμημενη. Φυσικά, η Σερβία βρίσκεται στην τρέχουσα κρίση, αλλά η επιδείνωση της οφείλεται στο ότι το Σέρβικο κράτος βρίσκεται στο μεταβατικό στάδιο μεταξύ του λεγόμενου σοσιαλισμού και του αχαλίνωτου καπιταλισμού. Με ποσοστό ανεργίας να είναι υψηλότερο του 20% και όσοι έχουν δουλειά μόλις που τα βγάζουν πέρα. Το 60% των μισθών είναι κάτω του μέσου όρου (περίπου 350 ευρώ / μήνα) και αυτό χωρίς να υπολογίζουμε αυτούς που πληρώνονται τον ελάχιστο μισθό (150 ευρώ / μήνα ).

Επιπλέον, η κατάσταση στα δημόσια ιδρύματα είναι πολύ χαοτική. Υπάρχουν διάφορα κέντρα εξουσίας και όλων των ειδών μαφίας. Η διαφθορά βρίσκεται στο επίκαιρο της ημέρας .

Όπως και στην Ισπανία, τα πολιτικά κόμματα είναι πανομοιότυπα όταν πρόκειται για οικονομικές προτάσεις. Περιττό να πούμε, παρά το θεσμικό χάος, η κατασταλτική μηχανή λειτουργεί τέλεια.

– Ποια η επιρροή που έχει η ASI στη Σερβία;

Όπως όλοι γνωρίζουμε, πρόκειται για μια μικρή οργάνωση, πάραυτα με μεγάλη επιρροή στην κοινωνία.

Έχουν αποκτήσει επιρροή στην κοινή γνώμη, μεταξύ των εργαζομένων και έχει αποδειχθεί ως, η μόνη εναλλακτική λύση έναντι των άλλων συνδικάτων.

Ήταν πολύ αποτελεσματική και επίμονη όσο αφορά την αναρχική προπαγάνδα , με τις αρχές, τις τακτικές και τους στόχους της, που δεν είναι μόνο η εργατική τάξη αλλά και μεταξύ φοιτητών, καθηγητών, κλπ.. Πιστεύουμε ακράδαντα ότι αυτός είναι ο κύριος λόγος για τη σύλληψη και υποθέτουμε ότι η σερβική υπηρεσία πληροφοριών είναι πίσω από την όλη διαδικασία.

Επιπλέον θα ήθελα να προσθέσω ότι η επιρροή της ASI δεν περιορίζεται μόνο στη Σερβία, αλλά και σε πολλές χώρες των Βαλκανίων. *Δεδομένου ότι αυτές οι χώρες δεν έχουν άναρχο-συνδικαλιστικές οργανώσεις. *(Με εξαίρεση την Κροατία, αυτή είναι η αναφορά για την ώρα.)

Η ASI έχει προσπαθήσει πολύ τα τελευταία χρόνια για την αναγκαιότητα αναρχοσυνδικαλίστικης οργάνωσης στην Σερβία και στα Βαλκάνια.

– Ποια ήταν η αντίδραση του σερβικού λαού;

Πολλοί συγγενείς, οργανώσεις έχουν εκφράσει την αλληλεγγύη με τους συντρόφους, αλλά και δημόσια πρόσωπα (σκηνοθέτες, δημοσιογράφοι, συγγραφείς, κ.λπ.).. Επίσης, καθηγητές πανεπιστημίου και κάποιες αριστερές ομάδες.

Όπως έχουμε πει, η ASI έχει πολύ μεγαλύτερη επιρροή σε σχέση με το τι πιστεύουν στην υπόλοιπη Ευρώπη.

– Ποια είναι η τρέχουσα κατάσταση των άλλων ομάδων αντί-συστήματος στη Σερβία;

Όπως είπα και πριν, το σερβικό κράτος, είναι κράτος κατασταλτικής πολιτικής . Ένας απ τους πιο δραστήριους αγώνες σήμερα είναι ο αντί-φασισμός μια από τις μόνες δράσεις όπου συμμετέχουν διάφορές οργανώσεις σε κοινό αγώνα. Αυτό συμβαίνει επειδή ο φασισμός είναι πολύ ισχυρός στη Σερβία, περιλαμβανομένου και του κοινοβουλίου.

Συγκεκριμένα, το φασιστικό κίνημα τείνει να επικεντρώσει την εκστρατεία του εναντίον του αναρχοσυνδικαλισμου. Για παράδειγμα, πριν κάτι εβδομάδες, όταν προέβησαν σε μια έντονη εκστρατεία κατά της ASI. Θα τολμούσα να πω ότι ο φασισμός των Σέρβων δεν εστιάζεται κατά του αγώνα του φιλελεύθερου αντιφασισμου. Ο πραγματικός εχθρός τους είναι ο αναρχοσυνδικαλισμός, αποδεικνύοντας, και χωρίς να κουράζομαι να το επαναλαμβάνω αυτό, το μεγάλο έργο που έχει γίνει από την ASI.

Στην πραγματικότητα, η ASI ήταν ο καταλύτης της ΜΠΑΦΙ (Αντιφασιστική Πρωτοβουλία Βελιγραδίου).

– Τέλος, έχετε καμία πρόταση για το πώς μπορούμε να βοηθήσουμε τους φυλακισμένους συντρόφους;

Πιστεύουμε ότι είναι πολύ σημαντικό να στηριχτεί η εκστρατεία αυτή, διότι μπορεί να αποτελέσει προηγούμενο στην καταστολή του αναρχικού κινήματος στα Βαλκάνια. Πρέπει να συνεχίσουμε αδιάκοπα την εκστρατεία αλληλεγγύης, την ενημέρωση των πολιτών για να αυξηθεί η πίεση.

Πρέπει να δοθεί στήριξη σε ό, τι χρειάζονται. Αυτή τη στιγμή ένα από τα μεγαλύτερα προβλήματα είναι η έλλειψη κεφαλαίου για την κάλυψη των νομικών εξόδων, πιθανές κυρώσεις, πρόστιμα, κοκ.

Θα πρέπει να δοθεί η σοβαρότητα του θέματος και πιστεύω ότι πρέπει να αρχίσουμε να ψάχνουμε νέους τρόπους αλληλεγγύης. Θέλουμε να τονίσουμε ότι θα πρέπει χρησιμοποιηθούν μέθοδοι που δεν βλάπτουν ή αυξάνουν τις κατηγορίες. Τονίζουμε ότι οι σύντροφοι θα δικαστούν με την κατηγορία της διεθνούς τρομοκρατίας.

Σας ευχαριστώ πολύ για το ενδιαφέρον σας. Salud!

CNT Madrid

Μετάφρασή: Αντρέας Σάλαγος

salagos@riseup.net

http://salagos-tis-autonomias.blogspot.com/

CNT-Madrid Interviews members of Slovenian Anarchist Federation abont the Belgrade Six

On Sunday, November 23 some comrades from the Metal Union and the Union for Various Services of the CNT-Madrid interviewed a member of the Federacija za Anarhistic(no Organiziranje (FAO), an anarchist federation of Slovenia. We were expectant to do this interview, as the comrade of the FAO maintains in regular contact with members of the Anarho-sindikalistic(ka Inicijativa (ASI).

—- What is your relationship with the ASI? Are you in contact?

—- I am a member of the anarchist federation of Slovenia (“Federation
for Anarchist Organizing”). For more than eight years we maintain a close relationship with fellow anarco-syndicalists of the ASI and the two organizations have been collaborating together in activities whenever it’s been possible.

We are currently in contact with some members of the ASI but the communication is more then difficult because they are being closely monitored by the Serbian state. However, neither we nor the members of the ASI have direct contact with the prisoners.

– What is the situation right now with the comrades? Are you optimistic?

On the contrary, I’m very pessimistic. As you can imagine, the situation is very
frustrating for everyone, especially due to the fact that the Serbian state is absolutely determined to finish off the ASI. Obviously they are taking advantage of the situation all they can. In fact, throughout this time the time of arrest has been prolonged under the disguise of new objections.

– What are they charged with?

They are accused of international terrorism. Right now the investigation is finished and will go to trial. If convicted, they can be sentences from three to fifteen years, all this despite the fact that the prosecutor has no legal evidence and the comrades have denied the charges from the beginning.

It should be made clear that it is common for the Serbian state to use this kind of charges on this type of anti-system organizations in order to block its activity, put pressure on its members and to finally release them without charge. But this case is different obviously.

– What is the socio-political situation in Serbia?

The social situation is really fucked. Naturally, Serbia finds itself in the current crisis, but also with the aggravation of being a state that is in a transition between so called socialism and unbridled capitalism. The unemployment rate is higher than 20% and those who have a job barely makes it. 60% have salaries below the average (about 350 euros / month). And this without counting those who are paid the minimum salary (150 euros).

Moreover, the situation in the public institutions is very chaotic. There are different centers of power and all kinds of mafias. Corruption is the order of the day. As in Spain, political parties are all the same when it comes to economic proposals. Needless to say, despite this institutional chaos, the repressive apparatus works perfectly.

– What influence does the ASI have in Serbia?

As we all know, this is a small organization, yet it has a great influence on society. They have been gaining influence in public opinion, among workers and have been shown to be the only alternative to other unions. They were very effective and persistent with anarchist propaganda, with its principles, tactics and aims, not only among the working class, also among students, teachers, etc.. We firmly believe that this is the main reason for the arrest and we assume that the Serbian intelligence service is behind the entire process.

In addition I would add that the ASI not only has an influence in Serbia, but in many Balkan countries. As these countries do not have anarcho-syndicalist organizations (with exception in Croatia) for the moment, they are the reference. The ASI has put much effort in recent years in the need for a anarchosyndicalist organization.

– What has been the reaction of the Serbian people?

Many kindred organizations have expressed solidarity with the comrades and also public figures (film directors, journalists, writers, etc.).. Also university professors and some leftist groups. As said, the ASI is far more influential than the rest of Europe thinks.

– What is the current status of other anti-order groups in Serbia?

As I said before, the Serbian state has very repressive policies. One of the most active struggles today is anti-fascism and one of the few where all organizations are quite united. This is so because fascism is very strong in Serbia, including in the parliament.

Notably, the fascist movement tends to focus its campaign against the anarcho-syndicalism. For example, just a couple weeks ago when they made a strong campaign against the ASI. I would dare to say that Serb fascism does not focus their struggle against liberal anti-fascism. Its real enemy is anarcho-syndicalism, demonstrating, and I never get tired of repeating it, the great work that has done by the ASI.

In fact, ASI was the catalyst in the BAFI (Belgrade Antifascist Initiative).

– Finally, do you have any proposal on how to help the imprisoned comrades?

We believe it is very important to support this campaign because it may set a precedent in the repression of the anarchist movement in the Balkans. We must relentlessly continue the solidarity campaign, informing people to increase public pressure.

Support should be given in everything they need. Right now one of the biggest problems is the lack of funds to cover legal costs, possible sanctions, fines, etc. Given the seriousness of the matter believe that we must begin to consider new ways of solidarity. We want to emphasize that we always should be using methods that do not harm or increase the charges. We stress that the comrades are being tried on charges of international terrorism.

Thank you very much for your interest. Salud!

CNT Madrid

Free the Belgrade Six: Interview in Madrid with a member of the anarchist federation from Slovenia.
(Federación Local de Sindicatos de Madrid – 04.12.2009)

http://madrid.cnt.es/noticia.php?id=244

Open letter of the group of intellectuals concerning the court trial against six anarchists

Indictment for Terrorism against Anarchists – a Political Trial

On November 3, 2009 , the supposed throwing of two burning beer bottles at the Greek embassy was qualified by the Public Prosecutor’s office as a crime from the list of the most serious offenses. Six proved antifascists are thus being accused of no more and no less than international terrorism! A group for monitoring the trial against the six anarchists has initiated a petition, collecting signatures under an open letter that aims to bring to public attention the fact that what we are faced with is a political trial. The text of the letter has been supported by numerous intellectuals.

The Group Monitoring the Trial against the Six anarchists

On 3rd and 4th September 2009 Ivan Vulović (24), Sanja Dojkić (19), Ivan Savić (25), Ratibor Trivunac (28), Tadej Kurepa (24) i Nikola Mitrović (29) were arrested by the police. They were arrested on suspicion that they may have perpetrated the criminal act of causing general danger by throwing “Molotov cocktails” at the Greek Embassy. 24 hours later the state prosecutor’ office changed the police qualification of the supposed act from “causing general danger” to the “criminal act of international terrorism”. We fear that this was an arbitrary interpretation of the Criminal Code and a case of its use for political purposes.

It is necessary to state the social context in which all this is happening. Historical revisionism is becoming more and more normalized and legal rehabilitation of nazi collaborators from the II World War are on the agenda. Equalization of leftist and far-right political ideas is a consequence. Just in the year 2009 we have witnessed the escalation of violence (as a consequence one foreign citizen was killed) and numerous threats with violence were made by the fascist groups. All of this was met with a mild reaction from the state prosecution and the police. To name just one example: in the days leading up to the Pride Parade the threats of physically liquidating the gay population were called just “polemics” by a representative of the state.

The state has created a situation where a confrontation with the same violent right-wing groups that it initially embraced, but with whom the relation has long since metastasized, seems unavoidable, At the same time, the state finds its scapegoats on the left, penalizing it with draconian measures to establish an illusory quasi-balance and present itself state as “fair” in opposing two equally dangerous extremes.

We live in a state where there is no guarantee that a person will be prosecuted for his or her promotion of racial, religious and national hatred. In all these years, members of the clero-fascist organisation Obraz (operating without problems since 1993) and the Serbian nationalist movement 1389 (which presents itself as “patriotic” while maintaining close contacts with Russian fascist organizations) have not been held criminally responsible for their acts which involved threats against the LGBT population and numerous attacks and beatings of their members! The leader of a nazi organization “Nacionalni stroj”, Goran Davidović, (“Fuehrer”) was allowed to openly mock the legal system of Republic of Serbia, when he succeeded in his complaint against the guilty verdict in his case, basing it on the fact that documents of the trial were written in latin letters.

We also need to remind ourselves of the fact that in the Criminal Code of the Republic of Serbia the act of international terrorism is listed together with genocide, crimes against humanity, war crimes against the civilian population, the organization and incitement of genocide, war crimes and agressive war. We live in a country, that for decades now has been governed by national-chauvinistic discourse and where even today it debated whether or not there was a genocide in Srebrenica, or whether mass war crimes in Kosovo even happened.

The readiness of the prosecutor’s office to qualify two thrown beer bottles in the same way as the most horrific crimes known to humanity represents a devaluation of these crimes and is a symptom of the deeply degenerated system of values that made it possible.

On the night between 23rd-24th October R.K. (17), N.H. (18) i I.F. (19) were arrested in Vršac. The reason for their arrest was that they had been pasting posters with “Freedom for the Arrested Anarchists” written on them. A criminal case was initiated against these young people as they are being accused of “obstruction of justice” (Article 336b of the Criminal Code). They are threatened with three years in prison if found guilty. Despite the fact that the stated intention for initially introducing such a paragraph into the Criminal Code was the fight against right wing extremism, what we again see is a crackdown on the left.

We think that the reason that a political indictment of this kind could even be produced lies in the influence the political parties have on the representative and judicial branch of the government. (One example is the fact that judges are re-elected by the High Council for legal Affairs, whose members are nominated by the parliament). The Venice Commision at the Council of Europe and the European Commision have both already pointed out that this arrangement is controversial.

Taking into account Article 10 of European Declaration om Human Rights, we do not hesitate to openly state that all the circumstances of this case clearly lead to the conclusion that in its essence, the trial against the six young people is a political one. This is why we demand the the withdrawal of this senseless indictment.

10 December 2009

Aleksej Kišjuhas
Borka Pavićević
Dragomir Olujić
Goran Despotović
Jovo Bakić
Ljubiša Rajić
Ljubomir Živkov
Pavel Domonji
Sonja Biserko
Sonja Drljević
Srbijanka Turajlić
Staša Zajović
Svetlana Lukić
Svetlana Vuković
Todor Kuljić
Nebojša Spaić
Vera Marković
Vesna Rakić Vodinelić
Vladimir Ilić
Zagorka Golubović
Zoran Petakov
Želimir Žilnik

http://asi.zsp.net.pl/open-letter-of-the-group-of-intellectuals-concerning-the-court-trial-against-six-anarchists/