Συγκέντρωση στην Άγκυρα – Solidarity Action in Ankara

zrzutekranu-89Στις 22 Οκτώβρη η Αναρχική Συλλογικότητα της Άγκυρας διαμαρτυρήθηκε μπροστά στη Σερβική πρεσβεία. Διαβάστηκαν κείμενα στα τουρκικά και στα σερβικά. τραγούδησαν το “A las Barricadas” και διάβασαν κείμενο που εξηγεί γιατί ο κράτος είναι τρομοκράτης και καταπιεστής.

On Oct. 22, the Ankara Anarchist Collective demonstrated in front of the Serbian Embassy to demand the release of the Belgrade 6. The comrades read statements in Turkish and Serbian languages and sung “A Las Barricadas” during the protest.

The protestors also criticized the role of the state and explained why they are really the terrorists and oppressors. In the end they concluded “Long live solidarity, freedom and anarchy!”

http://asi.zsp.net.pl/solidarity-action-in-ankara/

Δράση στη Φρανκφούρτη – Another action at Frankfurt/Main

40 άτομα συναντήθηκαν στις 23 Οκτώβρη στη Φρανκφούρτη για μια πορεία. Αρχικά κινήθηκαν προς το σερβικό προξενείο. Φώναζαν συνθήματα όπως “Λευτεριά σε όλους τους πολιτικούς κρατούμενους” “Είμαστε όλοι § 129a” (“αντι”τρομοκρατικός νόμος στη Γερμανία). Στη συνέχεια κινήθηκαν στο κέντρο της πόλης διαμαρτυρόμενοι για την ποινή φυλάκισης τριών με το πρόσχημα ότι είναι μέλη της “Militante Gruppe” στο Βερολίνο.

Some 40 people met on October 23rd, at Frankfurt/Main for a spontaneous rally in support of political prisoners. They first headed towards the Serbian consulate to protest against the continuing detention of Serbian anarcho-syndicalist comrades. Shouting slogans such as “Freedom for all political prisoners”, “We are all under § 129a!” (An anti-terrorist law in Germany, arbitrarily used against political and social activists) They then ralleyed the city center towards the Konstabler Wache where they held a protest against a imprisonment sentence for several years against three activists under the pretext of being members of the so called “Militante Gruppe” a few day ago at Berlin.

http://asi.zsp.net.pl/another-action-at-frankfurtmain/

Διαμαρτυρία στην Πράγα – Czechoslovak Anarchist Federation CSAF

Την Παρασκευή 15 Οκτώβρη κάποιοι αναρχικοί συναντήθηκαν μπροστά στη Σερβική πρεσβεία στην Πράγα. Τα πλακάτ έγραφαν “Η πολιτική δράση δεν είναι τρομοκρατία”, “Όχι στα ψέματά σας”, “Λευτεριά στους συλληφθέντες συνδικαλιστές”, “Η καταστολή δε θα μας σταματήσει”

On Friday, 16th of October at 11 am few anarchists met in front of Serbian embassy at Prague to express solidarity with detentioned Serbian comrades. They were arrested 3rd of September and they are still imprisoned.

There were many solidarity actions held in many cities from the first days of detention. Czechoslovak anarchist federation (CSAF) joined with action at Prague (the first one took place 9th of September). Anarchists came in front of embassy with transparents “Political activist isn´t terrorist”, “No your lies”, “Freedom for arrested unionists” and “Your repression won´t stop us”. They had to deliver protest letter to embassy, but it didn´t come right. At the end, it was read the speech, what was  ended with scanning “Solidarity”. CSAF will watch Serbian comrades´cause in the future.

http://asi.zsp.net.pl/czechoslovak-anarchist-federation-csaf-solidarity-action-for-the-detentioned-serbian-anarchists/

Φρανκφούρτη: Συγκέντρωση στο Σερβικό προξενείο – Frankfurt/Main: Demo at the Serbian Consulate

Στις 21 Οκτώβρη, η FAU οργάνωσε συγκέντρωση αλληλεγγύης μπροστά από το σερβικό προξενείο. Μοιράστηκαν κείμενα. Οι σύντροφοι από τη Φρανκφούρτη ήδη έχουν πραγματοποιήσει κάποιες δράσεις αλληλεγγύης, με τελευταία αυτή στην έκθεση βιβλίου (http://asisolidarity.squat.gr/p/1216).

On Oct. 21, FAU from Frankfurt organized a solidarity demo to demand the release of the Belgrade 6 in front of the Serbian consulate. They handed out leaflets to passersby describing the case.

The comrades from Frankfurt have already organized a couple of protests around the case, the last being at the bookfair last weekend.

http://asi.zsp.net.pl/frankfurt-main-demo-at-the-serbian-consulate/

Διαμαρτυρία σε έκθεση βιβλίου στη Φρανκφούρτη – Protest at the Frankfurt Bookfair

Περίπου 30 άτομα από τη FAU (Freie Arbeiterinnen und Arbeiter Union – Ένωση ελεύθερων εργατριών και εργατών) διαμαρτυρήθηκαν ενάντια στην καταστολή των 6 του Βελιγραδίου κατά τη διάρκεια έκθεσης βιβλίου στη Φρανκφούρτη. Είναι η δεύτερη διαμαρτυρία για την υπόθεση.

Οι σύντροφοι ενημέρωσαν για τα δεδομένα της υπόθεσης και τις κινήσεις του κράτους. Προσπάθησαν επίσης να φτάσουν οι πληροφορίες στα χέρια κάποιων Σέρβων εκδοτών.

Η FAU καλεί τον κόσμο να ασχοληθεί με το θέμα και να στείλει email ή fax διαμαρτυρίας σε σερβικές πρεσβείες.

——————————

About 30 people from  FAU protested against the repression of the Belgrade Six during the Frankfurt bookfair. This is the second protest made in Frankfurt / Main about this case.

The comrades drew attention to the facts of the case and spread information on the outrageous actions of the state. They were especially interested to also get information in the hands of some Serbian publishers.

FAU calls on people to get involved and sent protest emails or faxes to Serbian embassies.

http://asi.zsp.net.pl/protest-at-the-frankfurt-bookfair/

Αφίσσα για τη συναυλία αλληλεγγύης στο Πάρκο Ναυαρίνου 16 Οκτώβρη – Poster from Athens, solidarity concert on 16 October at Navarinou park

afisa_teliko76hyhy

ΕΠΟΜΕΝΟΣ;

έξι αναρχοσυνδικαλιστές συλληφθέντες στο Βελιγράδι

carbonated lemonade, prodactive, grain, Αχαίρευτοι, t.f.s.

16 Οκτώβρη πάρκο ναυαρίνου

Χρειάζονται φράγκα για τα δικαστικά

in English:

WHO’S NEXT?

Six anarchosyndicalists arrested in Belgrade

Concert:

carbonated lemonade, productive, “Acherefti”, grain, t.f.s.

16th October, Navarinou park

Money needed for the juridical expenses

full-size poster for download:

afisa_teliko

MUSIC NIGHT on 31 October in Exarchia

Stop the prosecution of the Serb Anarchosyndicalists

MUSIC NIGHT

Saturday 31st of October, in the Autonomous Squat

(Zoodochou Pigis 95-97 & Isavron Street, Exarchia)

live music, nice wine, tasty food, plenty of mirth

the music group starts at 10.00 p.m.

All the income will be disposed for the Serb comrades

Eleftheriaki Syndikalistiki enosi (ESE)
[Libertarian Syndicalist Union]

Protest in Hague – Διαμαρτυρία στη Χάγη

On Sept. 18 there was a picket in front of the Serbian EMbassy in the Hague. The action was organized by AGA. Protestors demanded the release of the anarchists. The picket lasted about 2 hours.

Στις 18 Σεπτέμβρη έγινε διαμαρτυρία μπροστά στη Σερβική πρεσβεία στη Χάγη. Η συγκέντρωση οργανώθηκε από την AGA (Αναρχική Ομάδα Άμστερνταμ). Οι διαδηλωτές απαίτησαν την απελευθέρωση των αναρχικών. Η διαμαρτυρία διήρκησε περίπου 2 ώρες.

http://asi.zsp.net.pl/protest-in-the-hague/

Why do they aim against ASI? – Γιατί στοχοποιούν την ASI;

(personal view:) The aiming against anarchosyndicalist initiative is related with the attitude and the critisism that ASI does. Therefore, and taking into consideration that ASI is not widely known (at least in Greece), a contribution to solidarity is the distribution of the opinions and the analyses of this organization, which is gaining support by workers, and that is why the Serbian regime judges it as dangerous. The effort for demoralization of ASI will not pass.

In this link you will find an analysis of the situation after the declaration of Kosovo “independence” (12 March 2008). The English translation is from ASI’s website http://inicijativa.org/ , and the English text along with a Greek translation by an Athens IMC user can be found here: http://athens.indymedia.org/front.php3?lang=el&article_id=1081188

(this blog is independent and is not related to ASI or any other organisation)

(προσωπική άποψη:) Η στοχοποίηση της αναρχοσυνδικαλιστικής πρωτοβουλίας έχει να κάνει σε μεγάλο βαθμό με την στάση που κρατάει και την κριτική που κάνει. Στα πλαίσια της αλληλεγγύης λοιπόν έχει σημασία και η διάδοση των απόψεων και των αναλύσεων της οργάνωσης αυτής, η οποία κερδίζει έδαφος στις συνειδήσεις των εργαζομένων και γι’αυτό κρίνεται ως επικίνδυνη από το Σερβικό καθεστώς. Η προσπάθεια αμαύρωσης της εικόνας της ASI δε θα περάσει.

Στον παρακάτω σύνδεσμο θα βρείτε μια ανάλυση σε σχέση με την κατάσταση στη Σερβία μετά την ανακύρηξη της “ανεξαρτησίας” του Κοσόβου, με ημερομηνία 12 Μαρτίου 2008. Η αγγλική μετάφραση είναι από το site της ASI http://inicijativa.org/ και το Αγγλικό κείμενο μαζί με τη μετάφραση στα Ελληνικά από χρήστη του Athens IMC είναι στο http://athens.indymedia.org/front.php3?lang=el&article_id=1081188

(αυτό το blog είναι ανεξάρτητο και δεν σχετίζεται με την ASI ή με άλλη οργάνωση)

Grčka: Prosvjed u Komotiniju, pismo ΣΥΒ-a i intervju s Th. Iliopoulosom

Prosvjed u Komotiniju

Prosvjed za srpske anarhosindikaliste, s transparentom (na slici) i letkom koji je dijeljen ljudima i čitan glasno s megafonom, održan je na središnjem trgu u Komotiniju (grad u sjevernoj Grčkoj) danas u 10:30 ujutro (19-09-2009).

Izvor: http://athens.indymedia.org/front.php3?lang=el&article_id=1080983

* * *

Prosvjed Asocijacije Knjižničara (ΣΥΒ) zbog uhićenja srpskih sindikalista

* * *

3.09. srpska policija pretresla je kuće i uhitila mlade ljude, članove Anarhosindikalističke inicijative (ASI), optužujući ih za bacanje dvije Molotovljeve (benzinske) bombe na grčko veleposlanstvo u Beogradu (25.08). Uhićeni su bili zlostavljani, a nakon naredbe javnog tužitelja zadržani su u pritvoru na 30 dana. Oni se trebaju pojaviti na sudu s optužbom za “međunarodni terorizam”. To znači da, ako oni su službeno optuženi, morati će se suočiti sa zatvorom od 3 do 15 godina.

Uhićeni odbijaju bilo kakvu povezanost s akcijom. Nepoznata anarhistička grupa (’Crni Ilija’) objavila je na internetu preuzimanje odgovornosti za akciju na grčkom veleposlanstvu. Opisali su to kao akciju u znak solidarnosti s Thodorisom Iliopoulosom, koji je u to vrijeme štrajkao glađu u zatvoru Korydalos. Naša Asocijacija podržava uhićene sindikaliste. Mi zahtijevamo da izmišljotine protiv njih prestanu. Pozivamo sve sindikate u Grčkoj na objavljivanje prosvjednih nota i poduzimanje inicijative oko ovog slučaja. Zovemo sve kolege na sudjelovanje u akcijama koje će se održati sa zahtjevom puštanja srpskih boraca. Nije čin bratstva sa srpskim narodom podržavati nacionalističke i ratno-huškačke klike u Srbiji. Čin bratstva je podrška onima koji se bore protiv nezaposlenosti, siromaštva, zatvaranja poduzeća, privatizacije, neplaćanja tisuća radnika u tvornicama koje su pale u zapuštenost, korupciju. Oni koji se bore, i stoga suočavaju s represijom srpskog režima. ‘Pošaljite’ protestne poruke Veleposlanstvu Srbije u Ateni (FAX: 210-7796436, e-mail: beograd@hol.gr). 17/9/2009

Naša Asocijacija će pozitivno odgovoriti na apel Anarhosindikalističke inicijative Srbije za financijskim doprinosima za pravnu podršku 6 progonjenih boraca. Ozbiljne optužbe i složena pravna situacija već su lansirali troškove iznad 10,000 eura. Pozivamo sve kolege koji žele donirati novac da nas kontaktiraju [pozivom] 6970225917.

ASOCIJACIJA KNJIŽNIČARA ATIKE

ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΒΙΒΛΙΟΥ – ΧΑΡΤΟΥ ΑΤΤΙΚΗΣ

Lodou 6 Exarceia, telefon: 210-3820537

Λόντου 6 Εξάρχεια, τηλέφωνο: 210-3820537

e-mail: sylyp_vivliou@yahoo.gr

Grčki izvornik: http://athens.indymedia.org/front.php3?lang=el&article_id=1080915


* * *

Intervju s Thodorisom Iliopoulosom

* * *

Thodoris Iliopoulos dao je dugi intervju za internet kanal tvxs.gr (TV bez granica), koji možete naći ovdje na grčkom: http://www.tvxs.gr/v21143. Među mnogim stvarima koje je rekao o vlastitom slučaju, životu u grčkim zatvorima, štrajku glađu, životu poslije zatvora, društvenim borbama i pokretu solidarnosti, upitan je i o 6 anarhosindikalista koji su progonjeni zbog akcije solidarnosti u Beogradu. Ovo je prijevod za ovaj dio intervjua:

novinar: Ovih dana se događa mobilizacija za 6 osoba za pokret koji se dogodio za vas, dok je pokret već bio razvijen u posljednjim danima tvoga štrajka glađu. Akcija je održana u Beogradu na tamošnjem grčkom veleposlanstvu. Ove osobe su konačno uhićene i optuženi su s vrlo teškim optužbama – međunarodni terorizam je optužba koja im je pripisana, te se razvio pokret podrške onih koji su tebe podržavali onda. Što mislite o tome i želio bi čuti vaše mišljenje općenito o ovoj situaciji.

Th. Illiopoulos: Svjestan sam ove situacije. Oni se sada suočavaju s optužbama koje su od 3 do 15 godina zatvora, ako se dobro sjećam. Međunarodni terorizam za 2 slomljena stakla? za grafite? terorizam … velike riječi. U par riječi, za mene, ovo nije terorizam. Terorizam je ono što mi doživljavamo u našoj svakodnevnoj rutini. Probudi se ujutro, idi na posao, uzmi vrlo malo novaca, pokušaj živjeti s dostojanstvom. Lažne potrebe. Sve ovo je terorizam. Sada se oni koji rade akcije solidarnosti za moju podršku, smatraju teroristima? Ja to ne mogu razumjeti.

Izvor: http://asi.zsp.net.pl/interview-of-thodoris-iliopoulos/

http://asi.zsp.net.pl/grcka-prosvjed-u-komotiniju-pismo-%CF%83%CF%85%CE%B2-a-i-intervju-s-th-iliopoulosom/

Παρέμβαση στην Κομοτηνή – Protest in Komotini

We stand with the Serb comrades. The states are the only terrorists. (A)
We stand with the Serb comrades. The states are the only terrorists. (A)

Παρέμβαση με πανό και κείμενο που μοιράστηκε και διαβάστηκε με ντουντούκα για τους Σέρβους αναρχοσυνδικαλιστές έγινε στην κεντρική Πλατεία Κομοτηνής σήμερα στις 10μιση το πρωί (19-09-2009).

Protest for the Serbian anachosyndicalists, with a banner (photo) and a leaflet that was handed to people and read loudly with a speaking trumpet, took place in the central square of Komotini (city in north Greece) today at 10:30 in the morning (19-09-2009).

http://athens.indymedia.org/front.php3?lang=el&article_id=1080983

Interview of Thodoris Iliopoulos

Thodoris Iliopoulos gave a long interview to the web channel tvxs.gr (tv without borders), which you can find in greek here: http://www.tvxs.gr/v21143. Amongst many things that he said about his case, the life in the greek prisons, the hunger strike, the life after prison, the social struggles and the solidarity movement, he was asked about the 6 anarchosyndicalists that are persecuted for the solidarity action in Belgrade. This is a translation of this part of the interview:

journalist: These days there is happening a mobilization for 6 persons for a movement that took place for you, while there had been developed already a movement and it was in the last days of your hunger strike. An action took place in Belgrade at the Greek embassy there. These persons were finally arrested and they are accused with very heavy charges, international terrorism is the charge that was attributed to them and there is developed a movement of support of those that supported then you. What do you think about that and I’d like your opinion generally for this situation.

Th. Illiopoulos.: I am aware of this situation. They face now charges that have from 3 up to 15 years imprisonment, if I remember right. International terrorism for 2 broken glasses? for a graffity? terrorism… big conversation. In a few words, for me, this is not terrorism. Terrorism is what we face in our everyday routine. Wake up in the morning, go to a work, take the very few money, try to live with dignity. Manufactured needs. All these are terrorism. Now those that made an action of solidarity in support of me, are considered terrorists? I cannot understand this.

Appeal from ASI

On 04.09.2009, following the decision of the investigating judge of the District Court in Belgrade, the groups of six anarchists who were arrested 3rd of September 2009 were sentenced to detention measures up to thirty days. year. The charge states that the suspects, on 25th of August, about three o’clock in the morning, initially wrote the graffiti on the facade, and then threw two “molotov cocktails at the building of the Greek Embassy in “Francuska” street in Belgrade.

Wanting to brutally deal with it’s hardest critics, the state acts, through it’s mechanisms of repression, with utterly banal logic. Those who have explicitly expressed their libertarian beliefs are mapped as the only suspects. The case ends with their imprisonment and gives a false picture to the general public about state’s expediency.

Due to the unusual course of action of the police and prosecution in this case, the arrested are suspected of having committed a crime of international terrorism. That act, in the Criminal Code of the Republic of Serbia, is treated in the same group with the crime of genocide, crimes against humanity, war crimes against the civilian population, organizing and encouraging to commit genocide and war crimes, the conduct of aggressive war, etc. Due to the legal weight of such characterization, the costs of the representation so far during the process have exceeded 10,000 euros.

For this purpose, the account was opened to help the arrested anarchists, which is listed at the bottom of this page. In addition, there is a phone number and e-mail that you can get additional information about the state of the arrested as well as the condition of the collected funds.

We hope that the freedom-loving individuals and organizations will get involved in this humanitarian fundraising action, and help the arrested anarchists to manage to prove their innocence.

FREEDOM FOR ANARCHOSYNDIKALISTS!

Instructions for the donation of money:

Account with institution:

RZBSRSBG

RAIFFEISEN BANKA AD

BEOGRAD, RS

Beneficiarz customer:

RS35265050000016043150

MILAN (MILUTIN) STOJANOVIĆ

SENJE.

http://asi.zsp.net.pl/appeal-from-asi/

banner

untitled1

Συγκέντρωση αλληλεγγύης στην εξέγερση του Δεκέμβρη στο Βελιγράδι (Ημέρα παγκόσμιας δράσης ενάντια στην κρατική τρομοκρατία, 20/12/2008): http://inicijativa.org/grcka/node/55

Solidarity action in Belgrade (20th December 2008, Global day of action against state terrorism): http://inicijativa.org/grcka/node/55

Solidarity by the “Autonomous group of PAMAK” (University in Thessaloniki)

FREEDOM TO THE SERB ANARCHISTS. THE STATES IS THE ONLY TERRORIST (A)
FREEDOM TO THE SERB ANARCHISTS. THE STATES ARE THE ONLY TERRORIST (A)

A banner is placed near the entrance of the University (photo) and a text is circulating:

PUT DOWN YOUR HANDS FROM OUR SERB COMRADES!
SOLIDARITY IS OUR WEAPON!

On 25th of August a group of 5 persons attacked with molotov cocktails against the Greek embassy in Belgrade, without causing significant damage. The responsibility was claimed by an organization with the name Black Sun, which, according to its statement, made this attack in solidarity with the hunger striker Th. Iliopoulos.

For this reason, the government of Serbia detained 5 anarchists and persecutes another one, accusing them for “international terrorism”. All are members of Anarchosyndicalist Initiative (ASI), an organization that is not related with such attacks, while the arrested also made clear that they have no relation with the attack.

For one more time, the basic characteristics of the security state, that is being built in every country, become visible: increased repression, attack at the parts of the society that resist (in the particular case at anarchosyndicalists) and imposition of the doctrine of order and security. The state tries with every mean to accentuate the repression against politically radical groups: it names a simple attack with minimal material damage as “international terrorism” and afterwards it persecutes anarchosyndicalists without any clues. Purpose? The demoralisation of every political criticism against the dominating mechanisms and the cracking down of the “internal enemy”. It is not important if this is named “anarchist”, “immigrant” or “koukouloforos” [trans: the Greek state names like this the rioters that hide their face, it means hood-wearer]. The important purpose is the creation of an enemy, the creation of a (marginalized) social group that will lead the rest of the society to the conservativisation and loyalty. In the particular case the state mechanisms acted as they are used to act: two molotov cocktails and an alfadi [trans: alpha in a circle, Ⓐ] are enough to persecute 6 irrelevant with the attack individuals, that are facing imprisonment of decades.The fact that they are in an anarchosyndicalist union is enough in order for them to form the role of the “internal enemy”. An “internal enemy” that the state structures will try in any way to not let it from moving aggressively towards the power. In front of the repressive mechanisms of the state, we shall not stand back, but we keep walking with solidarity as our weapon.

FREEDOM TO THE SERB ANARCHIST PRISONERS

THE STATES ARE THE ONLY TERRORISTS

Autonomous group of “University of Macedonia” (Thessaloniki)

http://appamak.blogspot.com/2009/09/6.html

(with some minor spelling changes)

Solidarity with the Serbian anarchosyndicalists from Athens!

On Wednesday afternoon at 6:00 pm more than 150 persons demonstrated outside the building of the Serbian embassy in Athens. There were 2 banners, one from “E.S.E” (Elefteriaki Sindikalistiki Enosi – Libertarian Labour Union) and one from “A.K.A” (Anarxiki ya tin Kinoniki Apelefterosi – Anarchists for Social Emancipation), a speaking trumpet, pamphlets and fliers with information about the case.

From the other side, there were 3 police trucks and many armed pigs from the riot police guarding the Serbian and the American embassy, which is very close. The speaking trumpet was informing people about the case of the comrades in greek and serbian language and many slogans were shouted about solidarity from the demonstrators. Some slogans about the Serbian comrades were written with painting spray in the area.

The demonstration stood outside the Serbian embassy for 2 hours.

The solidarity actions will continue anyway as there is a call for a new assembly next Monday in order to organize and coordinate further actions, even though we hope that the comrades will be set free and it will be unnecessary.

Later in the night, in an irrelevant concert by Thanasis Papakonstandinou (popular leftist musician), comrades went up on the scene and put a banner in which was written “Freedom for the Serbian Anarchosyndicalists”. On the scene, a text was read and slogans of solidarity were shout by the audience.

information and description from Athens IMC: http://athens.indymedia.org/front.php3?lang=el&article_id=1079735 (with minor changes and additions. we thank the athensIMC user translator)

Communique for the Serb anarchosyndicalists

WE STAND WITH THE SERB COMRADES

At the Greek embassy in Belgrade takes place a symbolic attack with molotof and spray on the walls, by an unknown group.

The unknown organization “Black Sun” claims responsibility for the attack in solidarity with the prisoner hunger striker Thodoris Iliopoylos that was detained for the situation of December in the Greek prisons for a time of almost 9 months.

On 4th of September there are arrested five members of the organization “Serbian Anarchosyndicalist Initiative” (ASI) and one more is wanted with only clue their attendance in a peaceful protest outside the Greek embassy on 25 August.

The arrested, all with age under 30 years old, are imprisoned from then with the purpose for the Serbian “justice” to accuse them with the charge of “international terrorism”, accusation which attracts sentence of imprisonment from 3 to 15 years according to the Serbian laws.

Even according to the Serbian juridical reality the charges do not stand, as in another attack at the embassy of USA in the recent past the charge that was attributed was much milder.

According to common sense, even for those that consider the state monopoly for violence as sacred, there cannot be attributed the charge of terrorism for a slightly damaged glass, a trace of fire in the facade of the embassy and the writing of a symbol (alpha in circle), provided that there was not threatened nor is threatened the life and the body integrity of no one.

Compared to the terrorism of the states that abduct, torture, keep in hostage and condemn with fabricated clues persons or to the terrorism of the bosses that blackmail, destroy and murder workers, the attack at the embassy seems like a drop in the ocean. A drop, however, that contains an obvious message.

The defendants, via a statement of their organization, deny the charges declaring that they select other ways of action as the organizing of workers in libertarian [anarchosyndicalist] associations, the condemn via representations of protest and the sending of contra-information e-mails.

These belief-associated prosecutions remind us something. The prosecutions of anarchist comrades and social fighters, the prosecutions for revenge after the December that we lived here.

But there is something more. The internationalisation of solidarity, the break of the borders through the social struggles, the call for international unity of the oppressed accentuate the insecurity of each government clique in Greece, in Serbia, in the Balkans, everywhere. As we know, when a similar attack had happened at the Greek embassy few years ago for an athletic conflict, no one cared…

The people in solidarity with the Serbs that are persecuted denounce the misery of the Serbian state that – as and Greek one too- tries hard to offer space for its nationalists, to feed with even more blood and repression the famous “Greek-Serbian Friendship”.

We, on our view, are indeferent for the wolf-frienships [means in greek the fake friendship that is based on common profit] of the states. But we stand for the need of internationalist solidarity between the victims of these states. We denounce the effort of every state to eliminate the voices and actions of resistance, in their interior but also in the level of international solidarity.

We stand with the Serb comrades
and ask for their, immediate and without terms, release

THE STATES ARE THE ONLY TERRORISTS

Anarchists for social liberation

(Athens)

[independent translation, we are not part of the assembly of the group that signs the communique]

from http://athens.indymedia.org/front.php3?lang=el&article_id=1079545 (with minor changes)

poster of the same collective: http://asisolidarity.squat.gr/p/510

Solidarity Protest in Thessaloniki

A solidarity gathering took place in Thessaloniki (north Greece) in the morning outside the Serbian consulate. The protest was preannounced, so the police was there since yesterday and chose to use a huge number of policemen (riot police) to close the street of the consulate and not let the protestors to go near the building. This helped for even more publicity for the issue…

description and photos from athens IMC: http://athens.indymedia.org/front.php3?lang=el&article_id=1079664

Προκήρυξη για τους Σέρβους αναρχοσυνδικαλιστές

ΣΤΟ ΠΛΕΥΡΟ ΤΩΝ ΣΕΡΒΩΝ ΣΥΝΤΡΟΦΩΝ

Στην ελληνική πρεσβεία στο Βελιγράδι εκδηλώνεται συμβολική επίθεση με μολότωφ και γράψιμο με σπρέυ στους τοίχους από ομάδα αγνώστων.

Η άγνωστη οργάνωση “Μαύρος Ήλιος” αναλαμβάνει την ευθύνη της επίθεσης σε ένδειξη αλληλεγγύης στον κρατούμενο απεργό πείνας Θοδωρή Ηλιόπουλο που προφυλακίστηκε για τα γεγονότα του Δεκέμβρη στις ελληνικές φυλακές για το χρονικό διάστημα των 9 περίπου μηνών.

Στις 4 Σεπτέμβρη συλλαμβάνονται πέντε μέλη της οργάνωσης “Σερβική Αναρχοσυνδικαλιστική Πρωτοβουλία” (ASI) και αναζητείται άλλο ένα με μόνο στοιχείο τη συμμετοχή τους σε ειρηνική διαμαρτυρία έξω από την ελληνική πρεσβεία στις 25 Αυγούστου.

Οι συλληφθέντες, ηλικίας κάτω των 30 ετών όλοι τους, κρατούνται από τότε με σκοπό να τους προσάψει η Σερβική “δικαιοσύνη” την κατηγορία της “διεθνούς τρομοκρατίας”, κατηγορία η οποία επισύρει ποινή φυλάκισης από 3 ως 15 χρόνια σύμφωνα με τους σερβικούς νόμους.

Ακόμα και με τα σερβικά δικαστικά δεδομένα οι κατηγορίες δε στέκουν αφού σε ανάλογη επίθεση στην πρεσβεία των ΗΠΑ στο πρόσφατο παρελθόν η κατηγορία που αποδόθηκε ήταν πολύ πιό ήπια.

Σύμφωνα με την κοινή λογική, ακόμα και αυτών που θεωρούν ιερό το κρατικό μονοπώλιο στη βία, δεν μπορεί να αποδοθεί η κατηγορία της τρομοκρατίας για ένα ραγισμένο τζάμι, ένα ίχνος φωτιάς στην πρόσοψη της πρεσβείας και την αναγραφή ενός συμβόλου (άλφα σε κύκλο) εφόσον δεν απειλήθηκε ή απειλείται η ζωή και η σωματική ακεραιότητα κανενός.

Σε σχέση με την τρομοκρατία των κρατών που απαγάγουν, βασανίζουν, κρατούν σε ομηρία και καταδικάζουν με κατασκευασμένα στοιχεία ανθρώπους ή με την τρομοκρατία των αφεντικών που εκβιάζουν, σακατεύουν και δολοφονούν εργαζόμενους, η επίθεση στην πρεσβεία φαντάζει σταγόνα στον ωκεανό. Μια σταγόνα όμως που περιέχει σαφές μήνυμα.

Οι κατηγορούμενοι, με ανακοίνωση της οργάνωσής τους, αρνούνται τις κατηγορίες δηλώνοντας ότι επιλέγουν άλλους τρόπους δράσης όπως η οργάνωση των εργαζομένων σε ελευθεριακά σωματεία, η καταγγελία μέσω παραστάσεων διαμαρτυρίας και η αποστολή e-mails αντιπληροφόρησης.

Κάτι μας θυμίζουν αυτές οι φρονηματικές διώξεις. Τις διώξεις αναρχικών συντρόφων και κοινωνικών αγωνιστών, τις εκδικητικές διώξεις μετά το Δεκέμβρη που ζήσαμε κι εδώ.

Είναι όμως και κάτι ακόμα. Η διεθνοποίηση της αλληλεγγύης, το σπάσιμο των συνόρων μέσα από τους κοινωνικούς αγώνες, το κάλεσμα για διεθνή ενότητα των καταπιεσμένων οξύνει την ανασφάλεια της κάθε κρατικής κλίκας στην Ελλάδα, στην Σερβία, στα Βαλκάνια, παντού. Άλλωστε, όταν αντίστοιχη επίθεση είχε γίνει στην Ελληνική πρεσβεία πριν λίγα χρόνια για κάποια αθλητική κόντρα, κανείς δεν ασχολήθηκε…

Οι αλληλέγγυοι στους Σέρβους διωκόμενους καταγγέλλουν την αχρειότητα του σερβικού κράτους που -όπως και το ελληνικό- πασχίζει να προσφέρει εκδούλευση στους εθνικιστές του, να ταΐσει με ακόμα περισσότερο αίμα και καταστολή την περίφημη «Ελληνοσερβική Φιλία».

Εμείς με τη σειρά μας αδιαφορούμε για τις λυκοφιλίες των κρατών. Στεκόμαστε όμως στην ανάγκη της διεθνιστικής αλληλεγγύης ανάμεσα στα θύματα αυτών των κρατών. Καταγγέλλουμε την προσπάθεια κάθε κράτους να εξαλείψει τις φωνές και δράσεις αντίστασης, τόσο στο εσωτερικό του όσο και σε επίπεδο διεθνούς αλληλεγγύης.

Στο πλευρό των Σέρβων συντρόφων

ζητάμε την άμεση και χωρίς όρους αποφυλάκισή τους.

ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΜΟΝΟΙ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΕΣ.

Αναρχικοί Για Την Κοινωνική Απελευθέρωση

http://athens.indymedia.org/front.php3?lang=el&article_id=1079545

Αφίσα: http://asisolidarity.squat.gr/p/506